Go a head
某公司經(jīng)理叫秘書轉(zhuǎn)呈公文給老板,“報(bào)告老板,下個月歐洲有一批訂單,我覺得公司需要帶人去和他們開會! 老板在公文后面短短簽下:“ Go a head”經(jīng)理收到之后,馬上指示下屬買機(jī)、擬行程,自己則是整理行李。臨出發(fā)那天,被秘書擋下來。
秘書:“你要干什么?”
經(jīng)理:“去歐洲開會!”
秘書:“老板有同意嗎?”
經(jīng)理:“老板不是對我說 Go a head 嗎?”
秘書:“來公司那么久,難道你還不知道老板的英文程度嗎?老板的意思是:去個頭!”
某人刻苦學(xué)習(xí)英語,終有小成。一日上街不慎與一老外相撞,忙說:I am sorry.老外應(yīng)道:I am sorry too. 某人聽后又道:I am sorry three.老外不解,問:What are you sorry for? 某人無奈,道:I am sorry five.