據(jù)英國(guó)《每日電訊》報(bào)17日?qǐng)?bào)道,在利物浦大學(xué)的一項(xiàng)研究中,面對(duì)有面部疤痕和無(wú)面部疤痕的男子照片時(shí),女人們認(rèn)為疤痕男更有魅力;但對(duì)男人來(lái)說(shuō),女人臉上的疤卻絲毫不會(huì)為其增加魅力。
在該研究中,大約220人被要求觀看一些男人和女人的照片,其中一些人有著不同的傷疤。結(jié)果顯示,在女性看來(lái),疤痕增加了男性魅力,但在男性看來(lái),疤痕對(duì)增加女性魅力沒(méi)有作用。
研究人員在報(bào)告中寫道,疤痕提供了這名男子過(guò)去受傷的證據(jù),也表明有關(guān)男性歷史和個(gè)性信息。在女人看來(lái),與暴力相關(guān)的疤痕可能顯示其有冒險(xiǎn)個(gè)性,或者更加陽(yáng)剛,這兩者都對(duì)女性有吸引力。此外,疤痕也是一種基因標(biāo)志,表明該男子有強(qiáng)壯的免疫系統(tǒng),這同樣能吸引女性。
被認(rèn)為最具魅力的疤痕,是那些看起來(lái)與外傷事件相關(guān),或者與某種暴力相關(guān)的疤痕。報(bào)告寫道:“那些顯示與曾經(jīng)的疾。ㄈ缣旎、粉刺)相關(guān)的疤痕,或者手術(shù)疤痕,暗示免疫系統(tǒng)脆弱,會(huì)被女性否定! |